sábado, 29 de septiembre de 2012

My Android Friends

Definitivamente llegó el Otoño :(. Ayer, tarde de viernes gris, fría y lluviosa en Madrid, todo apuntaba a que iba a ser una tarde tranquila de sofá y series, pero no, tuve una grata sorpresa ... tengo visita mirad ...

-- Definitely Fall arrived :(. Yesterday, a grey, cold and rainy Friday evening in Madrid, everything pointed it would be a quiet evening lying in the sofa, watching series, but finally, ... I had a pleasant visit...


¿Conocéis a éstos personajes tan raros y graciosos? ¿No le habéis sacado ningún parecido a nada o nadie?

-- Do you know these weird and funny characters? What do they look like?

No me lo puedo creer ... y que hay de ese "muñequito verdoso" que gestiona la mayoría de los teléfonos inteligentes (smartphones) de hoy en día.

-- I can not believe it ... and what about the "green friend" that handles most of the smart phones (smartphones) today.


Para los que no lo sepan, Android es un sistema operativo móvil basado en Linux, que junto con aplicaciones middleware está enfocado para ser utilizado en dispositivos móviles como teléfonos inteligentestabletasGoogle TV y otros dispositivos.

-- For those who do not know, Android is a mobile operating system based on Linux, together with applications, middleware is aimed to be used in mobile devices such as smartphones, tablets, Google TV and other devices.

Tiene una gran comunidad de desarrolladores escribiendo aplicaciones para extender la funcionalidad de los dispositivos. A la fecha, se han sobrepasado las 600.000 aplicaciones (de las cuales, 2/3 son gratuitas) disponibles para la tienda de aplicaciones oficial de Android:Google Play.

-- It has a large community of developers writing applications to extend the functionality of the devices. To date, they have surpassed the 600,000 applications (of which 2/3 are free) available for official application store Android: Google Play.

Os preguntaréis lógicamente: ¿Y ésta chica por qué tiene unos amigos tan raros?

-- You may ask logically: And why this girl has these friends so rare?

Bueno, el caso es que soy INGENIERA INFORMÁTICA, y resulta que ésta semana me he puesto a aprender a programar aplicaciones para móviles con ANDROID. Ya os iré contando mis avances ... y si saco algo en claro, ya os iré enseñando mis aplicaciones. :D

-- Well, the fact is that I am COMPUTER ENGINEER, and it turns out that this week I have started to learn how to develop applications for Android phones. 
I'll tell how is going my progress with Android  ... and if I get something straight, and I will be showing my applications. :D

Os dejo con Blethy, que se lo pasó genial ...

-- I leave you with Blethy, who passed a great time ...


Hasta la próxima ...

Salu2

-- See you next time
Regards

domingo, 23 de septiembre de 2012

Jarama Vintage Festival

¿Habéis estado éste fin de semana en el "Jarama Vintage Festival"? Yo sí, y me lo he pasado genial, ahora os cuento ...

-- Have you been in the "Jarama Vintage Festival" this weekend? I do, and I've had great time, I will show you now...


No sé si el nombre ya os da una idea de la temática del festival, os explico un poco. El "Jarama" es el circuito que hay en Madrid desde 1967, y algo "Vintage" puede referirse a objetos o accesorios de calidad que presentan cierta edad, los cuales sin embargo no pueden aún catalogarse como antigüedades.

-- I do not know if the name gives you an idea of the festival theme, lets see.   The "Jarama" is a circuit located in Madrid since 1967 ; and "vintage" can refer to objects or accessories with quality that present certain age, which however can not yet be classified as antiques.

Si juntamos estos dos términos con el de festival, el resultado es: cochesmotoscarrerasgrandes mitos del motociclísmoropajuguetes, ... y mucha gente, en un ambiente muy "vintage".

-- If we put these two terms together and we add "festival", the result is: cars, bikes, racing, great myths of motorcycling, clothing, toys, ... and a lot of people, in a very "vintage atmosphere".

¿Cómo surgió esto de ir al "Jarama Vintage Festival"? Pues es que todavía no os había contado que tengo un novio muy motero y claro ... me tocó ir. Pero la verdad que disfruté muchísimo, superó todas mis expectativas, y el año que viene vuelvo.

-- Why did I go to Jarama Vintage FestivalWell, I had not yet told you that I have a boyfriend who loves bikes and motorcycling and of course ... I decided to go. 
But the truth is that I thoroughly enjoyed, it exceeded all my expectations, and I am sure I am coming back next year.


Empezamos por los coches ...

-- We start with cars ...






Seguimos con las motos ...

--We continue with bikes ...





Un poquito de shopping ...

-- A little shopping ...

A parte de toda la variedad en coches y motos, como ya habéis podido ver, había también carpas con ropa, bolsos, juguetes, etc. todo muy "vintage" para hacer un poco de "shopping".

-- Besides a  full range of cars and motorcycles, as you can see, there were also tents with clothes, bags, toys, etc.. all very "vintage" to do a little "shopping".




Me imagino que os ha encantado todo como a mí, desde los bolsos en forma de radio antigua, hasta los playmobil, pasando por las figuritas de COBI nuestra entrañable mascota de los JJOO 1992 en Barcelona.
Pero en especial a mi me encantó el conjuntito motero de la última foto, la verdad es que era tamaño Blythe todo excepto el casco. Una pena que todo lo "vintage" sea tan caro ... 70€. Me quedé con las ganas. :(

-- I guess you've loved everything, from handbags, shaped antique radio, to Playmobil figurines through COBI, our beloved mascot of the 1992 Barcelona Olympics. 
But I loved especially the "biker clothes" of last picture. It was all Blythe size except the helmet. It is a pity that all "vintage" objects are so expensive ... € 70. I was really disappointed. : (

Un poquito de espectáculo ...

--A little show ...

Para amenizar el festival también había representaciones. Estaban las chicas del 1, 2, 3; una pareja de guardias civiles, un autobús de hace años recorría las calles del recinto, una ambulancia de la cruz roja, ... muy divertido todo.

-- To liven up the festival we also had some representations. The girls of the "1, 2, 3" TV program, a couple of policemen, a vintage Madrid bus, a Red Cross ambulance, ... all fun.



Por último y por una vez, quiero mi momento de protagonismo, me lo merezco, ya que Blethy y Stephy me los quitan casi todos. 

-- Finally, and for once I want my moment of prominence, I deserve it, because Blethy and Stephy always take all your attention.



Aquí os dejo, os recomiendo que os apuntéis para la próxima edición. Os lo recomiendo.

-- I recommend you to sign up for the next edition.

Hasta la próxima.
Salu2

-- See you next time. Regards.

viernes, 21 de septiembre de 2012

Bye Bye Summer!!!

Hoy como tod@s sabéis es el último día del verano. :( . Quería por tanto el día de hoy dedicar mi post al FIN DEL VERANO que nos deja.

-- Today as everyone know is the last day of summer. : (. So I wanted to dedicate my post to this event.


No se a vosotr@s pero a mí el verano junto con la primavera, son las estaciones que más me gustan. El VERANO nos recuerda a: sol, calor, vacaciones, piscina, playa, amigos, excursiones, familia, fiesta del pueblo, helados, ... ¡me encanta! Me entra mucha nostalgia solo de pensar que ya se acaba. Pero bueno, solo nos queda pensar que ya queda menos para el próximo verano. Así que, ¡ánimo!

-- For me summer and spring are my favourite seasons, what about you? Summer reminds me: sun, heat, pool, beach, friends, excursions, family, village feast, ice cream, ...I love it! I get very nostalgic just thinking that it's over. 
But hey, we can only think that we have less day left to enjoy next summer. So, cheer  up!


Aquí tenemos Blethy, que también se lo ha pasado muy bien éste verano.

-- Here it's Blethy, which also has enjoyed this summer a lot.


Os dejo para acabar con un videoclip muy mítico que hace referencia al final del verano. ¿Os suena?

-- And to finish with this post, here it is a  very mythical video (Spanish group . El dúo dinámico) .

Hasta la próxima.
-- See you soon.

Salu2 -- Regards

martes, 18 de septiembre de 2012

Welcome to my new friend: Stephy

Hoy estamos supercontentas, tenemos visita y ¡se queda! Hemos adoptado una nueva Blythe, su nombre es Stephy y es PELIROSA.

-- Today we really happy, ¡we have a permanent visitor! We adopted a new Blythe, her name is Stephy and she is pink-haired.

Es una Blythe Simply Guava preciosa, en cuanto vi este modelo de Blythe, quería tener una en mis manos. Es que no os lo he dicho aún, pero soy rosa-adicta ( o como se diga :D)

-- She is a beautiful Blythe Simply Guava, when I saw this model of Blythe, I wanted to have one immediately on my hands. I have not told you yet, but I'm a 'pinkaholic' (or whatever: D, addicted to pink maybe better)


No me parecía justo que Blethy estuviera sola, necesitaba una compañera de aventuras.
Han hecho muy buenas "migas" desde el principio mirad ...

-- It wasn´t worth it for Blethy to be alone, she needed a friend to join her in this adventure.
They have become very good friends immediately, as you can see ...

Blethy está vestida por La Cajita de Blythe
-- Blethy is dressed by La Cajita de Blythe

viernes, 14 de septiembre de 2012

DIY: Painting shoes - Fuchsia

Estaba deseando ya publicar algun DIY. Todo lo que sea customizar ropa, zapatos, hacerme complementos con abalorios, broches, etc. ¡La verdad es que me encantan! 

-- I was hoping to post some DIYI love customization: clothes, shoes, accesorisess, jewelery, etc..I loving it!

Uno de mis últimos DIY ha sido customizar unos zapatos, mejor dicho éstos zapatos:

-- One of my last DIY has been customizing this pair of shoes:


La historia de estos zapatos es que tenía una boda hace un par de meses (ya voy por 3) y ya tenía unos zapatos negros clásicos de éstos que pegan con todo, preciosos, de piel, pero con los que yo calculaba que iba a aguantar aproximadamente 2 horas con ellos puestos. Los típicos zapatos que comulgan con el refrán de "para presumir hay que sufrir".

-- I bougth these shoes for a wedding I had two months ago. I already had some classic black shoes but which I estimated could wear them for about 2 hours. Too high for me. 

Por casualidad justo la semana de la boda, me encontré estos en una zapatería, solo por 19€, y comodísimos.  La verdad que sólo me convencía el verde, porque los complementos los llevaba verdes y el vestido fucsia, asique el beige del tacón no me convencía mucho.

-- By chance just the week of the wedding, I found these shoes in a shoeshop, only 19 , and very comfy. The fact is that I was only convinced about the green colour, because the complements were also on green and the dress was pink. I didn´t like it beige heel.

El caso es que pensando y pensando, me acordé que tenía una especie de tinte-betún de unos zapatos mustang rosas fucsias de los de "chúpame la punta" de hace unas temporadas y pensé ... ¿y por qué no los pinto? Bueno pues dicho y hecho me puse a ello. Éste fué el proceso:

-- Anyway, thinking and thinking, I remembered I had a kind of dye-bitumen fuchsia and I thought ... why not paint them? Well, said and done, I started my painting work. This was the process:



La verdad que el tinte cubrió muy bien y secó muy rápido. Sólo tuve que darle dos capas.

-- The fact that the dye covered really well and dried very quickly.


¿Qué os parecen? Pueden parecer un poco llamativos, pero a mi el contraste el verde con el fucsia me encanta.

-- What do you think? A little flashy maybe, but I love the contrast in green and fuchsia.

La verdad que causaron furor en la boda, le encantaron a todo el mundo. Ánda que si les llego a decir que los he pintado yo ... 

-- Everyone loved them at the wedding. Goodness, I didn´t said anyone I painted them ... ;D What they would have thought?


Os muestro una foto del resultado final.

-- This is a picture of the final outfit.


Espero que os haya gustado.
 Hasta la próxima.

Salu2

-- Hope you like it. 
See you soon.
Bye

lunes, 10 de septiembre de 2012

Vuelta al cole

Hoy es día de vuelta al cole, por lo menos aquí en la Comunidad de Madrid.

** Today we are back to school, at least here in the Community of Madrid (Spain).


¡Qué recuerdos! Todavía recuerdo ese día de sentimientos contrapuestos, felices por ver a nuestros compañeros después de todo el verano pero un poco melancólicos por que se terminan las vacaciones y empieza la rutina. Aquellos maravillosos años ...

**I still remember that day of mixed feelings, happy to see our friends after summer but a little melancholy because is the end of our summer holidays and the beggining of the routine. Wonder Years ...



Blethy Blythe vestida por La Cajita de Blythe.
** Blethy Blythe dressed by La Cajita de Blythe.

Aunque ya hace años que no vamos al cole, somos muy conscientes de que la 
educación y todo lo que conlleva ha cambiado muchísimo.

** Although we are not going to school since some years, we are well aware that education and all that entails have changed dramatically.

Aquí algunos ejemplos ... una imagen vale más que mil palabras.

**Here are some examples ...  An image is worth than one thousand words.





A mí todavía me gusta en estas fechas acercarme por las librerías y secciones de papelería de las grandes superficies para echar un vistazo a todo el material (cuadernos, carpetas, bolígrafos, agendas, etc), la verdad que tienen cosas muy bonitas, pero eso sí, hay que llevar bien preparada la cartera, ¡vaya precios!

** A I still like to go to the bookshops and stationery sections of supermarkets to take a look at all the material (notebooks, folders, pens, calendars, etc.), the truth is that things are very nice, but you need to have enough money to take over, prices are really high.

Os dejo con algunas fotos que he estado haciendo estos días ...

** I leave you with some pictures I've been doing these days ...

La nueva colección de KIMIDOLL es preciosa.
** KIMIDOLL collection is beautiful.

Estas libretas son preciosas, me imagino que os sonarán. En realidad lo que vale son las cubiertas que son en relieve y haciendo unos diseños muy bonitos y coloridos, pero los precios dan susto.

** These notebooks are beautiful, I guess you know it. The best part are the covers that are embossed and with very beautiful and colorful designs, but prices are scary :S.

Me encantan los rotuladores, acuarelas y pinturas de colores.
** I love pens, watercolors and colored pictures.

Hay accesorios de todo tipo ... antes con unos cuantos lápices y bolígrafos nos arreglábamos.

** There are all kinds of accessories.


Y por último os dejo con estas gomas de borrar GIGANTES que me encontré en una librería.
** And finally I leave you with these giant erasers I found in a bookstore.

Hasta la próxima. Espero que os haya gustado.
** See you next time. I hope you liked it.

Salu2
** Regards

jueves, 6 de septiembre de 2012

El diario de Bridget Jones

Hoy no puedo menos que dedicarle este post a Bridget Jones, esa rubita solterona con tanto encanto. Inspiradora y colaboradora de éste blog, aunque ella no lo sepa. :P

--Today I can only dedicate this post to Bridget Jones, this blonde maid with so much charm. My inspiration and contributor of this blog, although she doesn´t know. :P


Sobre todo su primera película es muy conocida, El diario de Bridget Jones. Es una película británica de 2001 dirigida por Sharon Maguire. Guión de Andrew Davies y Helen Fielding basado en la novela homónima de la propia Fielding. Fue protagonizada por Renée Zellweger, Colin Firth y Hugh Grant.

**Especially his first film is well known, Bridget Jones's Diary. It is a British film directed by Sharon Maguire 2001. Screenplay by Andrew Davies and Helen Fielding based on the novel by Fielding itself. He was starring Renée Zellweger, Colin Firth and Hugh Grant.


La conocéis ¿no?, bueno, mejor os la presento.

-- Don´t you know her? Well, better to introduce you...

Aquí está Bridget ...

-- This is Bridget ...



mmmmm ... puede que no sea la mejor foto ¿no? A ver que tal esta ... 

-- mmmmm ... it could be not her best picture, is it? Ok, let see this one ...


Jajajaja. ¿A que está graciosa? ¡Es que es un encanto! Pero tampoco me convence ... así no la vais a tomar en serio.

-- hahahaha. Isn´t she funny? She is so charming! This one neither convinces me .. you are not taking her seriously.

Ésta si, os presento a Bridget:

-- Here she is, Bridget:




Decidme quién de vosotr@s no ha escrito nunca un diario o al menos unos nuevos propósitos para año nuevo, como éstos de Bridget:

nº1: Evidentemente, perder diez kilos. 
nº 2: Echar siempre las bragas de la noche anterior en el cesto de la ropa sucia
nº3: No menos importante, encontrar un novio amable y sensato, y no seguir estableciendo lazos afectivos con ninguno de los siguientes tipos: alcohólicos, adictos al trabajo, "fóbicos" al compromiso, mirones, megalómanos, gilipollas emocionales o pervertidos.

Tell me who of you have never written a diary or at least some new resolutions for the new year, like these ones written by Bridget:

# 1: Obviously, will lose twenty pounds.
# 2: Always pour last night's panties in the laundry basket.
# 3: Will find nice sensible boyfriend and not continue to form romantic attachments to alcoholics, workaholics, peeping-toms, megalomaniacs, emotional fuckwits or perverts. 



Bueno exactamente estos ... puede que no, pero alguno de ellos nos suena. ¿o no?

-Well exactly these ... maybe not, but some of them more or less.

Me gustaría recordar también con vosotr@s algunas de mis frases favoritas y más conocidas de su película "El diario de Bridget Jones":

- "Mantengo una relación muy intensa con dos hombres a la vez, uno se llama chocolate y el otro pistacho."

- "Mi madre. Extraño ser de un universo donde el pepinillo es la cumbre de la sofisticación."

- "Tan gilipollas para tan poca po**a."

- "Y en ese momento sentí ganas de correr detrás de él y gritar: "¡¡Fó**ame, fó**ame!!"

- "Aquí Bridget Jones, diosa del s**o salvaje y con un hombre muy malo entre las piernas... ¡Ah... Mamá!

- "Como dijiste una vez: Todavía busco algo más extraordinario."

- "Es una verdad universalmente reconocida que cuando un aspecto de tu vida empieza a ir bien hay otro que va desastrosa mente mal."

-"Te olvidas de un detalle insignificamente y todo el mundo te trata como si fueras idiota."

"Es una verdad universalmente reconocida que cuando un aspecto de tu vida empieza a ir bien hay otro que va desastrosa-mente mal."

-- I would like also to remind you some of my favorite and best known sentences of this film "Bridget Jones's Diary":


"My mum, a strange creature from the time when gherkins were still the height of sophistication."

(Answering phone) "Bridget Jones, wanton sex goddess, with a very bad man between her thighs... Mum... hi."

"It is a truth universally acknowledged that when one part of your life starts going okay, another falls spectacularly to pieces. "

"Have bottom size of Brazil."

"The only thing worse than smug married couple; lots of smug married couples. "

"Number of current boyfriends: Zero"


¿Os han gustado? Estoy segura que si, pero mucho mejor puestas en contexto, os animo a ver la película otra vez. :D

-- Do you like them? I'm sure it do, but much better put into context, I encourage you to watch the movie again. : D

Yo ahora me voy a leer un poquito, ¿sabéis que estoy leyendo?

-- I am going to read know, just a little bit. Can you guess what I am reading?




"The edge of reason" es la segunda película de Bridget Jones, la película ya la he visto y aproveché un mercadillo de segunda mano de ayuda a un refugio de animales, en La Linea de la Concepción (Cádiz) para comprar éste libro ¡por solo 1€! Por supuesto me lo tenía que comprar. Ya os contaré cuando lo termine.

-- "The Edge of Reason", the second film of Bridget Jones. I've already watched it and took the oportunity in a street market in La Linea de la Concepción (Cádiz) to get this book for only 1 €! Of course I had to buy it. I'll tell you when I finish.

Lo dicho, me voy a leer un poquito. Espero que os haya gustado.
-- Going to read. Hope you liked it.

Hasta pronto. -- See you soon

Salu2 -- Bye